«Existe un lugar distinto a cualquier otro. Dicen que para sobrevivir en él hay que estar tan loco como un sombrerero. Por suerte… yo lo estoy» ¿Recuerdan estas frases? Corresponden a la adaptación que hizo Tim Burton en 2010 de la novela de Lewis Carroll, Alicia en el País de las Maravillas. Excelente presentación. Podría servir también para abrir una puerta al lado oscuro en cualquiera de los espejos que pueblan lo que T. S. Eliot denominó «Wilderness of mirrors» en su poema Gerontion (1920). La expresión tuvo recorrido: James Jesús Angleton Moreno, jefe de Contrainteligencia de la CIA (1954-1975) la acuñó como jerga del oficio: laberinto de engaños y manipulaciones que puede tejer un servicio de inteligencia, en el cual resulta difícil discernir qué es realidad y qué es ficción. Un buen título para un blog sobre el espionaje como género literario, ¿no creen?
Fotografía: salar de Uyuni, Bolivia.